阿喀琉斯与赫克托决斗高明博客5o {N8iB5W6D
Achilles: You won't have eyes tonight, you won't have ears or a tongue. You will wander the underworld blind, deaf, and dumb, and all the dead will know, 这就是赫克托,那个以为自己打败了阿基里斯的蠢材。"This is Hector, the fool who thought he killed Achilles." 高明博客2G'v&R6K[}|
赫克托:我以为昨天和我决斗的就是你,而且我也希望他是你。Hector: I thought it was you I was fighting yesterday, and I wish it had been you. 高明博客n(z4d6CZAR%Ii;b*B
阿基里斯:现在你看清和你决斗的是谁了。Achilles: [removing his helmet] Now you know who you are fighting! 高明博客HYy_njeq ~:z e
阿基里斯:雄师和人类之间没有诺言。Achilles: There are no pacts between lions and men.
N?[;[].N Z0
阿基里斯:起来,特洛伊王子。不要让一块石头偷走我的荣誉!Achilles: [to Hector] Get up, Prince of Troy! I won't let a stone rob me of my glory!高明博客(Tr1A;MG t
高明博客u obV4_I
布里塞伊斯:你失去了你的表弟,但你现在夺走了我的表哥。什么时候才能结束?Briseis: You lost your cousin, and now you have taken mine. Where does it end?
`wBng F#_F0
高明博客7bNF4[H5t D
普里阿摩斯金进入敌军军营中要回儿子的尸体
F3o6i_d2p
L\4y_0
阿基里斯:你是谁?Achilles: Who are you???
2j#l`jdw0
普里阿摩斯:我忍受了常人无法忍受的痛苦。我倒拜在我的杀子仇人面前。Priams: I have endured what no one on earth has endured before.I kissed the hands of the man who killed my son..……高明博客 M5[C\l:[!Q%Z+k
阿基里斯:普里阿摩斯?你怎么来到这里?Achilles: Priams?How did you get in here?
`ad#{C({0普里阿摩斯:我比希腊人更熟悉我自己的国家,我想。Priams: I know my own country better than the Greeks. I think.高明博客*`0TtG `
阿基里斯:你是一个勇敢的人。我闭上眼睛也能夺走你的性命。Achilles: You're a brave man.I could have your head on a spit in the blink of an eye.
s?4I5t#|U0普里阿摩斯:你以为可以用死亡来威胁我吗?我亲眼看着我的儿子丧命。我亲眼看着你把他的尸体拖在你的战车后。还我儿子!你知道,他应该被好好的安葬。把他给我!Priams: Do you really think death frightens me now?I watched my eldest son die,watched you drag his body behind your chariot.Give him back to me.He deserves the honor of a proper burial,you know that.Give him to me.
?u7~%R
q'P7y(ec9r3AN0
阿基里斯:他杀死了我的表弟。Achilles: He killed my cousin.
E*K;P?r[(n'?W
nM8Y\0普里阿摩斯:他以为那就是你。你杀了多少人的表弟?多少儿子、父亲、兄弟、丈夫?多少,勇敢的阿基里斯?Priams: He thought it was you.How many cousins have you killed?How many sons and fathers and brothers and husbands?How many, brave Achilles?高明博客GNW0KE s(i
……我认识你父亲,可惜他过早去世了。幸运的是他去世的早,并没亲眼看到他儿子的失败!你夺走了我的一切!我的长子,我王位的继承人,国家的守卫者!我无法改变既定的事实,这是天意!但求你发发慈悲!我由始至终深爱着我的儿子!让我为他清洗身体吧,让我来为他祷告吧,让我在他的眼眶上放两枚冥币吧!I know your father.He died before his time, but he was lucky not to live long enough to see his son fall.You have taken everything from me.My eldest son...heir to my throne...defender of my kingdom.I can not change what happened.It is the will of the gods.But give me this small mercy.I loves my boy from the moment he opened his eyes till the moment you closed them.Let me wash his body.Let me say the prayers.Let me place two coins on his eyes for the boatman.
7b}4k4nN"Nl7\;r!B0阿基里斯:如果我今晚让你离开了,如果你带走了他,仍然改变不了任何事情。明天早晨,你依然是我的敌人。Achilles: If I let you walk out of here,if I let you take him,it doesn't change anything.You're still my enemy in the morning.高明博客;Kou#|c;u;xe
普里阿摩斯:今晚你仍然我的敌人!但敌人也会尊敬对手!Priams: You're still my enemy tonight.But even enemies can show respect.高明博客}}$X\E
阿基里斯:我答应你。等一下到外面找我。Achilles: I admire your courage.Meet me outside in a moment你比特洛伊的国王更像一个国王Achilles: [To Priam] You are a far better king than the one leading this army. (end)高明博客5Peaz!^{?_
$x!wmd{B"}!S)W0(结尾画外音)如果人们会提起我的故事,希望他们这样讲:我与巨人同行!一批批的勇士起来,又倒下,但他们的名字永远不会磨灭。我活在无敌勇士赫克托尔的时代,我活在阿克琉斯的时代!If they ever tell my story, let them say… I walked with giants. Men rise and fall like the winter wheat, but these names will never die. Let them say I lived in the time of hector… tamer of horses. Let them say, I lived in the time of Achilles.